ترجمة جوجل 2023.. الترجمة أصبحت أسهل من زمان
الترجمة قديما كانت صعبة ولكن الآن أسهل وهذا بفضل ترجمة جوجل، Google Translate، هي خدمة مقدمة من جوجل لترجمة، جزء من نصٍّ أو صفحة ويب إلى لغة أخرى، معَ وجود تحديد لعدد الفقرات أو عدد من المُصطلحات التقنيَّة المُترجمة في بعض اللغات، يُسأل المستخدمون لإرفاق ترجمات بديلة، مثل ترجمات بديلة للمصطلحات التقنية، لكي يتم تضمينها في التحديثات المستقبليَّة لعملية الترجمة
ما لا تعرفة عن تاريخ ترجمة جوجل
بوابة الفجر الإلكترونية تقوم بعرض تاريخ ترجمة جوجل:
وأطلقت جوجل الخدمة في أبريل 2006، كخدمة ترجمة آلية إحصائية، ومستخدمة وثائق ونصوص الأمم المتحدة والبرلمان الأوروبي لجمع البيانات اللغوية، وبدلًا من ترجمة اللغات مباشرة، تقوم بترجمة النص إلى اللغة الإنجليزيَّة ثمَّ إلى اللغة الهدف في مُعظم اللغات،
وفي نوفمبر 2016، قد أعلنت جوجل أنَ ترجمة جوجل ستتحول إلى نظام ترجمة آلي عصبي جوجل للترجمة الآلية العصبية (GNMT)، والذّي يترجم جمل كاملة في وقتٍ واحد، بدلًا من كلمة كلمة، وحاليًا يُستخدم النظام الجديد في جميع اللغات المدعومة في ترجمة جوجل
اقرا أيضا.. مهام ترجمة جوجل
ويُمكن لترجمة جوجل ترجمة أشكال متعددة من النصوص والوسائط، وتشمل النص والكلام، والنص داخل الصور الثابتة أو المتحركة
وحيث تشمل وظائفها:
- ترجمة الكلمات المكتوبة، ترجمة النصوص المكتوبة إلى لغة محددة.
- ترجمة الموقع الإلكتروني: ترجمة صفحة ويب كاملة إلى لغة محددة.
- ترجمة المستندات: ترجمة مستند إلى لغة محددة.
- ترجمة الكلام: ترجمة الصوت مباشرةً إلى لغة مختارة.
- ترجمة تطبيقات الجوال: في عام 2018 قدمت خدمة الترجمة من جوجل ميزتها الجديدة المسماة «انقر للترجمة» وَالتي جعلت الترجمة الفورية متاحة داخل أي تطبيق دون الخروج منه أو تبديله.
6. ترجمة الصور: تحديد النصوص داخل الصور، وَتُرجمَ النص على الشاشة فورًا.
7. الترجمة المكتوبة بخط اليد: ترجمة النصوص المكتوبة بخط اليد على شاشة الهاتف أو المرسومة على لوحة مفاتيح افتراضية دون دعم لوحة المفاتيح
كم عدد اللغات؟
تنتج ترجمة جوجل ترجمة تقريبية للعديد من اللغات، وقد ثبت أنَ «ترجمة جوجل» تبتكر ترجمات للكلمات التي لا يتعرف عليها ويُمكنها التعرف تلقائيًا على لغة النصوص المدخلة، وفي واجهة الويب يُمكن للمستخدمين اقتراح ترجمات بديلة وتصحيح الأخطاء. ويُمكن للمستخدمين إدخال عنوان يو آر إل لترجمة جوجل لترجمة موقع الويب، ويُمكن للمستخدمين حفظ مقترحات الترجمة في «كتاب تفسير العبّارات الشائعة» لاستخدامها لاحقًا، وبِالنسبة لبعض اللغات يُمكن إدخال النص عبر لوحة المفاتيح أو من خِلال التعرف على خط اليد أو التعرف على الكلام، ويُمكن ترجمة النصوص المكتوبة باليونانية والديفاناغارية والسيريلية والعربية تلقائيًا.
تكامل المتصفح
تتوفر ترجمة جوجل في بعض متصفحات الويب باعْتِبارها تحميل اختياري، يُمكن من خلاله تشغيل محرك الترجمة والسماح بوصول الأوامر بزر الماوس الأيمن إلى خدمة الترجمة.
في فبراير 2010 تمَّ دمج خدمة الترجمة من جوجل في جوجل كروم افتراضيًا للترجمة التلقائيَّة لصفحات الويب
واجهة برمجة التطبيقات
أعلنت جوجل في 26 مايو 2011 أنَّها ستوقف واجهة برمجة التطبيقات لترجمة جوجل، وقالت أنَ السبب وراء ذلك هو إساءة استخدام الخدمة، وحددت تاريخ إيقافها في 1 ديسمبر 2011
مساعد جوجل
يوفر ترجمة جوجل أيضًا ترجمات لمساعد جوجل والأجهزة التي توجد في كل مكان
اللغات المُعْتَمَدة
يوجد بيه 109لغات هي مختلف ومن كل أنحاء العالم
استخدامها في المحكمة
في عام 2017، استخدمت ترجمة جوجل أثناء جلسة استماع في المحكمة عندما فشلَ المسؤولون في محكمة Teesside Magistrates في حجز مترجم للمتهم الصيني
خمس مشاكل تواجها ترجمة جوجل
تسجل خدمة الترجمة التي تقدمها شركة جوجل تقدمًا ملحوظًا في الأونة الأخيرة، إلا أنه ما يزال يعتريها نقصٌ وعوارٌ كبير في دقة النصوص المترجمة، فمَثَلُ ترجمةِ جوجل والترجمة البشرية الاحترافية المقدمة من مترجمٍ متخصصٍ، كَمَثَلِ الوجبات السريعة والوجبات التي تم إعداداها بالمنزل. وفيما يلي نعرض لأبرز العقبات التي قد تواجهك عند اتخاذك قرارًا بالاعتماد عليها في أعمال الترجمة لديك:
1. مشكلة الترجمة الحرفية
على الرغم من تطور ترجمة جوجل كما أسلفنا، إلا أنه ما زال يعرض لترجمة الكثير من الكلمات والعبارات على نحوٍ حرفيٍّ بحت، مما يسبب سوءَ فهمٍ واضحٍ لدى المتلقي
2.اختلافات الثقافات
3.لغة لاتجذب العملاء
4. التعرض لخسارة مادية
5.نقص الجودة والتناقص