وزير الأوقاف لـ "النواب": ترجمنا 20 جزءا من القرآن الكريم باللغة العبرية

أخبار مصر

الدكتور محمد مختار
الدكتور محمد مختار جمعة

قال الدكتور محمد مختار جمعة، وزير الأوقاف، إن الوزارة قد انتهت من ترجمة 20 جزء من القرآن الكريم باللغة العبرية.

جاء ذلك خلال كلمته باجتماع لجنة العلاقات الخارجية بمجلس النواب لاستعراض دور وزارة الأوقاف في نشر الفكر الوسطي على المستوى الدولي، قائلًا: إن الهدف من الترجمة باللغة العبرية أن هناك من المستشرقين اليهود ترجموا القران وهناك أخطاء كبيرة تصل للانحراف بالمعني فكان لا بد من الترجمة بالعبرية.

تنظيم دورة لكبار الأئمة بالجزائر

وأشار وزير الأوقاف، إلى أن خطبة الجمعة الآن تكون في كثير من الأحيان بث مباشر أو مسجلة وتذاع ف عدد كبير من الدول، كما توجد الآن مسابقة للقرآن الكريم في موسكو، وبدأنا في أكاديمية للأوقاف بعدد من الندوات لإخوتنا في السودان، وعدد من الدول الأفريقية وغير الأفريقية، كما كشف تنظيم دورة لكبار الأئمة بدولة الجزائر الأسبوع القادم، وهى دورة لمدة أسبوعين.

 

 

ترميم المعبد اليهودي

وقال "جمعة" إن الوزارة أصدرت عدد كبير من الإصدارات وصلت لـ ٣٠٠ إصدار، منهم ٤٠ كتاب مطبوع في الهيئة العام للكتاب، متابعًا: لقد أكدنا للمسئولين في الأمم المتحدة أن الدولة المصرية قامت بترميم المعبد اليهودي على نفقتها، رغم أنه لا يستخدم، ولكن احتراما لعقائد الآخرين، وترميم الكنيسة المعلقة أيضا، وهذا يعطى صورة للتسامح في مصر.

وقال وزير الأوقاف، إن حماية دور العبادة، ليست فقط للديانات السماوية ولكن أيضا لباقي العقائد، وأن احترام العقائد هنا، يجعل الآخرين في بلادهم يحترمون عقائدك، مؤكدًا أنه لا إكراه في الدين ولا على المعتقد، ولكن في التيارات المتشددة يضعون أنفسهم حكام ومحاسب، ولا أحد يقدر أن يحدد من يدخل الجنة أو النار، لأن هذا أمر يخص الله وحده.